नई हॉलीवुड फिल्मों की सबसे महान और सबसे प्रतिष्ठित फिल्मों में से एक, “डॉग डे आफ्टरनून” को ब्रॉडवे नाटक में क्यों बदल दिया जाए? यह 70 के दशक की पहली प्रसिद्ध फिल्म नहीं है जिसे मंच पर रूपांतरित किया गया (“नेटवर्क” का ब्रायन क्रैंस्टन संस्करण था, “रॉकी द म्यूजिकल” का उल्लेख नहीं करने के लिए)। और यह संभवतः आखिरी नहीं होगा (‘कार्नल नॉलेज’, कोई भी? ‘ऑल द प्रेसिडेंट मेन’ या ‘द हार्टब्रेक किड’ के बारे में क्या ख्याल है?)। कुछ स्तर पर, “डॉग डे आफ्टरनून” का मंच संस्करण, जो आज रात अगस्त विल्सन थिएटर में शुरू हुआ, “ऐसा क्यों करें?” प्रश्न का अस्तित्व संबंधी प्रश्न का उत्तर देता है: क्योंकि यह वहां है।
लेकिन, निश्चित रूप से, इस 50-वर्षीय फिल्म को फिर से कॉन्फ़िगर करने के अन्य कारण भी हैं, उनमें से कई बहुत ही क्षणिक हैं। आइए स्पष्ट तथ्य से शुरू करें कि “डॉग डे आफ्टरनून” एक प्रेशर-कुकर बंधक नाटक है, जो 22 अगस्त, 1972 को हुई एक घटना पर आधारित है, जो मंच पर एक गतिशील और अप्रत्याशित तरीके से अनुवादित हो सकता है। स्टीफन एडली गुर्गिस ने जो नाटक लिखा है, वह उसे पूरा करता है। पूरी चीज़ एक सीमित स्थान पर स्थापित है: एक ब्रुकलिन बैंक (फिल्म में यह पहला ब्रुकलिन बचत बैंक है; नाटक इसे ग्रेवसेंड में एक चेस शाखा में बदल देता है, जो वास्तव में यह था), जिससे कहानी बेहद संक्षिप्त और थिएटर-अनुकूल बन जाती है।
वैराइटी पर लोकप्रिय
स्क्रीन पर अल पचिनो द्वारा निभाए गए सोनी के किरदार को, जिसे कई लोग उनका सबसे बड़ा अभिनय मानते हैं, अब प्रतिभाशाली जॉन बर्नथल द्वारा निभाया जाता है, जो भौंहों और तीन इंच ऊंचे लहराते बालों को पहनते हैं, जो उन्हें “रेजिंग बुल” के शुरुआती दृश्यों में रॉबर्ट डी नीरो जैसा बनाते हैं। न्यू यॉक स्ट्रीट योकेल का। वह अपनी अज्ञानता में कम असुरक्षित लगता है। एक बार फिर, वह बैंक बंद होने के समय दो बुदबुदाते गुर्गों के साथ बैंक में प्रवेश करता है – परतदार हिप्पी रे रे (क्रिस्टोफर सियर्स), जो जल्दी से फिसल जाता है, और सैल (‘द बियर’स’ एबन मॉस-बछराच द्वारा अभिनीत), एक छोटा सा फ्यूज और एक आरी-बंद बन्दूक के साथ एक बर्फीला लंबा लून। लगभग बिना किसी योजना के, सन्नी एक असफल प्रयास करता है एक सशस्त्र डकैती में, अंततः प्रबंधक और पाँच महिला टेलरों को बंधक बनाकर बैंक में फँस गया।
पूरी कहानी सामने आती है, जैसा कि फिल्म में दिखाया गया था, बैंक के अंदर और उसके सामने फुटपाथ पर, जहां सन्नी पुलिस के साथ बातचीत करने और दादागिरी करने के लिए बाहर आता है। (वह 70 के दशक के मीडिया सितारों में से एक बन जाता है।) नाटक बैंक के बाहरी दृश्य (डबल ग्लास दरवाजे) पर खुलता है, लेकिन फिर डेविड कोरिन्स का चौंकाने वाला सेट दर्शकों के लिए दृश्य खोलने के लिए घूमता है; अब हम बैंक के अंदर हैं। सेट आगे और पीछे घूमता है, हमें अंदर और बाहर ले जाता है, जिसमें फिल्म का दोहरा दृष्टिकोण शामिल होता है। सड़क के उस पार इकट्ठा होने वाले रबरनेकर्स को भीड़ के शोर द्वारा दर्शाया जाता है, और एक बिंदु पर मुट्ठी भर पुलिस वाले थिएटर के गलियारों में पीछा करते हैं, बंदूकें सीधे सन्नी पर तान दी जाती हैं। मुख्य वार्ताकार, डेट. फ़ुको (जॉन ऑरिट्ज़ द्वारा काफी आकर्षक तरीके से बनाया गया) – साथ ही एफबीआई का कट्टर, शेल्डन (स्पेंसर गैरेट), जो उसकी जगह लेता है – मंच के सामने खड़ा होता है, या एक शराब की दुकान के नकली रूप में, सोनी से फोन पर बात करता है।
स्टेजक्राफ्ट के एक टुकड़े के रूप में, रूपर्ट गूल्ड द्वारा निर्देशित “डॉग डे आफ्टरनून”, एक्शन के प्रवाह को मजबूत और स्फूर्तिदायक बनाए रखते हुए, फिल्म के लॉजिस्टिक्स का अनुवाद करने का एक शानदार काम करता है। लेकिन यह कुछ ऐसा भी करता है जो बहुत ब्रॉडवे है। फिल्म में असंगत कॉमेडी के क्षण थे, लेकिन सिडनी ल्यूमेट ने इसे अपने हेयर-ट्रिगर फ्लोरोसेंट वेरिटे शैली में मंचित किया। आपको ऐसा महसूस हुआ जैसे आप वहीं, उस बैंक में, उन 70 के दशक के गंदे गंदे लोगों के साथ थे। मंच पर, कॉमेडी तेज हो जाती है, खासकर जब सन्नी कोलीन के साथ द्वंद्वयुद्ध कर रहा होता है, प्रमुख टेलर, जेसिका हेचट द्वारा अभिनीत एक घृणित पंच के साथ जो आपको ऐनी मीरा के बारे में सोचने पर मजबूर कर देता है। प्रत्येक टेलर, और यहां तक कि सैल भी अपनी पागल स्तब्धता में, एक तेजी से साथी-योग्य आगे-पीछे की प्रतिक्रिया में बदल जाता है, जो नाटक को कभी-कभी “चीयर्स” के एक संस्करण की तरह महसूस कराता है, अगर “चीयर्स” एक ट्रिप-वायर क्राइम ड्रामा होता, जिसके केंद्र में एक खोया हुआ मनोरोगी होता।
स्वर में एक छोटा बदलाव है, और एक बड़ा, अधिक महत्वपूर्ण बदलाव है। सन्नी बैंक से बाहर आता है, यह कहते हुए कि यह छोटा लड़का हमेशा गड़बड़ कर रहा है – फाइनेंसरों द्वारा, रॉकफेलर्स, आप इसका नाम बता सकते हैं। वह पैसे के बारे में एक भाषण देता है जो कि दंगाइयों को भड़काने वाला है (” हमारे और उन चोर करोड़पतियों के बीच एकमात्र अंतर यह है कि उन्हें यह मिल गया है और उन्हें इसकी आवश्यकता नहीं है, और हमें इसकी आवश्यकता है और नहीं मिला है) यह!’), फिल्म के सबसे प्रसिद्ध क्षण (‘अटिका! एटिका!’) के दोहरे-मुट्ठी-उठाए गए संस्करण के साथ समाप्त होता है, जिसे बर्नथल ने पूरी क्षमता से निभाया है, सन्नी का उग्र टिनपॉट मार्क्सवाद उसकी विकृत वास्तविकता का हिस्सा है, लेकिन नाटक के पूर्वावलोकन प्रदर्शन में, जिसमें मैंने भाग लिया था, इस भाषण को नो किंग्स रैली की तरह उत्साहित किया गया था। कहानी में विडंबना की एक परत खो गई है या समय ने बस इसे पकड़ लिया है?
बड़ा बदलाव यह है. फिल्म में, सन्नी के पागलपन भरे अपराध के लिए उसकी छिपी हुई प्रेरणा दूसरे भाग में सामने आती है जब लियोन, उसके समलैंगिक साथी, को उसके स्नान वस्त्र में उस स्थान पर ले जाया जाता है और सन्नी से बात करने के लिए उसे फोन लगाया जाता है। हमें पता चलता है कि सन्नी लियोन की लिंग-पुनर्मूल्यांकन सर्जरी के लिए भुगतान करने के लिए पैसे जुटाने की कोशिश कर रहा है, और चिपचिपे, उदास, झुकी हुई आंखों वाले लियोन के रूप में क्रिस सरंडन का प्रदर्शन, जो एक ही समय में कुतिया और चिड़चिड़ा है, फिल्म में जोश भर देता है। 1975 में इन दोनों व्यक्तियों के बीच प्यार का आकस्मिक चित्रण अभूतपूर्व था। लेकिन फिल्म ने आपको जो कुछ भी दिखाया, उसके बावजूद यह अभी भी उनके रिश्ते की वास्तविकता को कम करके आंका गया है, और यह, समय-समय पर लॉक किए गए एक भयानक तरीके से, इसे इतना प्रेरक बनाने का हिस्सा है।
“डॉग डे आफ्टरनून” का मंच संस्करण अलग है। जब बैंक में शोर मचाते हुए एक टीवी समाचार रिपोर्ट यह घोषणा करती है कि बैंक डकैती का नेतृत्व “दो समलैंगिकों” ने किया था, तो इस तथ्य पर हंसी आती है कि सैल (जो सीधा है) रिपोर्ट पर आश्चर्यचकित है। लेकिन बर्नथल का सन्नी निराश नहीं है। वह तुरंत बाहर आता है और बंधकों को बताता है कि हाँ, वह समलैंगिक है, और इसमें कुछ भी गलत नहीं है। और जब लियोन आता है, मंच के सामने बैठा है, और सन्नी के साथ अपनी बातचीत करता है, तो स्वर अधिक स्पष्ट होता है। एस्टेबन एंड्रेस क्रूज़, सरंडन को याद करते हुए, लियोन को एक दुखद और मर्मस्पर्शी व्यक्ति बनाता है, लेकिन असली आँसू सन्नी द्वारा बहाए जाते हैं। फिल्म “डॉग डे आफ्टरनून” को इस मिलन के बारे में जागरूकता के साथ अपडेट करती है और इसका क्या मतलब है, यह अधिक स्पष्ट और अप्राप्य है और, अपने तरीके से, अधिक भावुक है।
लेकिन यह कम शक्तिशाली भी है. सन्नी का यह ज़ोरदार और गर्वित संस्करण निश्चित रूप से प्रगतिशील लगता है, लेकिन एक अलग तरीके से यह सन्नी की जटिलताओं को कम करता है। फिल्म जिस वास्तविक घटना पर आधारित थी, उसमें सन्नी का किरदार, जॉन वोज्टोविक्ज़, नहीं चाहता था कि लियोन का किरदार, जिसका नाम एर्नी था (और जो वॉरहोल सुपरस्टार जैसा दिखता था), लिंग-पुनर्मूल्यांकन सर्जरी करवाए। लेकिन एर्नी आत्महत्या की धमकी दे रहा था, और इसीलिए वोज्टोविक्ज़ ने डकैती को अंजाम दिया – अपने प्रेमी की जान बचाने के लिए। हो सकता है कि वह भीड़ के ऋणों का भुगतान भी करना चाह रहा हो। काश, नाटक ने इन सभी की हताशा को बढ़ा दिया होता, शायद उन दोनों के एक दृश्य को वापस फ्लैश करके। जैसा कि यह खड़ा है, स्थिति के बारे में कुछ ऐसा है जो अब अत्यधिक कट-एंड-ड्राय लगता है।
एक नाटक के रूप में “डॉग डे आफ्टरनून” के बारे में मेरी अंतिम भावना इतनी स्पष्ट है कि इसे ज़ोर से कहना लगभग अनुचित लगता है, लेकिन फिर भी मैं कहूंगा: फिल्म थी बहुत ज्यादा बेहतर। एक निर्देशक के रूप में, सिडनी ल्यूमेट शहरी स्थान और वातावरण का एक अस्थिर स्वामी था, और पचिनो का सन्नी, काफी सरलता से, फिल्म इतिहास में अमिट पात्रों में से एक है। बर्नथल ने इस क्रोधित, पीड़ित, गड़बड़ वाले ब्रुकलिन फायरप्लग को चित्रित करते हुए एक ठोस काम किया है, और कुछ मायनों में वह असली सन्नी के करीब पहुंच जाता है। लेकिन वह हमें पचिनो की तरह अपने भ्रम की भव्यता से परेशान नहीं करता है। इस कुत्ते को अपना दिन बिताते हुए देखकर हमें कभी भी दुख नहीं होता।





